英译汉
English-Chinese Translation
大纲
课程大纲
1.概论I (翻译的标准,“动态对等”,“等效论”)
2.概论II (“语义翻译”,“交际翻译”)
3.翻译作业点评;讨论:忠实与通顺
4.翻译作业点评;讨论:正确理解,语义,语境
5.翻译作业点评;讨论:概念意义和关联意义—概念与翻译实例
6.翻译作业点评;讨论:直译与意译
7.翻译作业点评;讨论:词类,词序
8.翻译作业点评;讨论:句子
9.翻译作业点评;讨论:语言与文化
10. 翻译作业点评;讨论:主与从
11. 翻译作业点评;讨论: 分与和
12. 翻译作业点评;讨论:顺与逆
13. 翻译作业点评;讨论;转换
14. 翻译作业点评;讨论:变通
15. 翻译作业点评;讨论:修辞
16. 翻译作业点评:讨论:“翻译体”